FLGАгентство
переводов
Устные переводы
Переводим последовательно, синхронно, онлайн, выполняем шушутаж:
совещания;
деловые встречи и переговоры;
советы директоров;
онлайн-мероприятия;
телефонные переговоры;
ознакомительные поездки;
трансляции;
ПНР, СМР, ЭМР;
ввод в эксплуатацию, испытания;
аудит;
обучение персонала.
Сопровождаем частных лиц и делегации, выезжаем в командировки, на пром.плошадки.
Мы также работаем на проектах, где необходимы не только устный перевод, но и высокая выносливость переводчиков и особо четкая организация работы.
Письменные переводы
Переводим технические, гуманитарные, литературные тексты точно, быстро и вовремя:
диссертации;
статьи;
книги;
руководства;
графики, чертежи;
презентации;
документацию;
тех.паспорта;
инструкции;
отчёты.
У нас нет наценок "за сложность" и "за срочность", потому что работают профильные переводчики.
К нам обращаются, когда требуется перевести большой объем текста в сжатые сроки без потери качества.
Онлайн-переводы
Выполняем устный последовательный, синхронный и письменный переводы на платформах:
Zoom;
Webex;
Skype;
WhatsApp;
Teems.
О нас
FLG - современная переводческая компания, использующая все мощности классического агентство перевода и собственную систему управления с контролем качества.
Общий стаж работы коллектива с 2004 года.
Как мы экономим Ваши деньги?
Любой текст, который отличается от "London is the capital of Great Britain", можно присвоить категорию сложности и за счёт этого увеличить стоимость.
Переводы текстов медицинской, юридической или иной тематики должны делать специалисты перевода в этих областях.
Тогда нет причин делать наценку за сложность.
Ни один переводчик не сможет перевести более 7-12 страниц в сутки без потери качества.
Как минимум, он даже не успеет их набить на клавиатуре.
Большой и срочный текст делает команда переводчиков под руководством редактора.
При такой организации рабочего процесса нет причин делать наценку за срочность.
Ни за "работу в выходные", ни за "ночные", ни за "мир во всем мире".